STABAT MATER
- Stabat Mater dolorosa
- Iuxta crucem lacrimosa,
- Dum pendebat filius.
- Cuius animam gementem
- Contristantem et dolentem
- Pertransivit gladius.
- O quam tristis et afflicta
- Fuit illa benedicta
- Mater unigeniti
- Quae maerebat et dolebat.
- Et tremebat, cum videbat
- Nati poenas incliti.
- Quis est homo qui non fleret,
- Matrem Christi si videret
- In tanto supplicio?
- Quis non posset contristari,
- Piam matrem contemplari
- Dolentem cum filio?
- Pro peccatis suae gentis
- Jesum vidit in tormentis
- Et flagellis subditum.
- Vidit suum dulcem natum
- Morientem desolatum
- Dum emisit spiritum.
- Eja mater fons amoris,
- Me sentire vim doloris
- Fac ut tecum lugeam.
- Fac ut ardeat cor meum
- In amando Christum Deum,
- Ut sibi complaceam.
- Sancta mater, istud agas,
- Crucifixi fige plagas
- Cordi meo valide.
- Tui nati vulnerati
- Iam dignati pro me pati,
- Poenas mecum divide!
- Fac me vere tecum flere,
- Crucifixo condolere,
- Donec ego vixero.
- Juxta crucem tecum stare
- Te libenter sociare
- In planctu desidero.
- Virgo virginum praeclara,
- Mihi jam non sis amara,
- Fac me tecum plangere.
- Fac ut portem Christi mortem,
- Passionis eius sortem
- Et plagas recolere.
- Fac me plagis vulnerari,
- Cruce hac inebriari
- Ob amorem filii,
- Inflammatus et accensus,
- Per te virgo sim defensus
- In die judicii.
- Fac me cruce custodiri,
- Morte Christi praemuniri,
- Confoveri gratia.
- Quando corpus morietur
- Fac ut animae donetur
- Paradisi gloria.
- Amen.
(Versión latin medieval)
- Estaba la Madre dolorosa
- junto a la Cruz, llorosa,
- en que pendía su Hijo.
- Su alma gimiente,
- contristada y doliente
- atravesó la espada.
- ¡Oh cuán triste y afligida
- estuvo aquella bendita
- Madre del Unigénito!.
- Languidecía y se dolía
- la piadosa Madre que veía
- las penas de su excelso Hijo.
- ¿Qué hombre no lloraría
- si a la Madre de Cristo viera
- en tanto suplicio?
- ¿Quién no se entristecería
- a la Madre contemplando
- con su doliente Hijo?
- Por los pecados de su gente
- vio a Jesús en los tormentos
- y doblegado por los azotes.
- Vio a su dulce Hijo
- muriendo desolado
- al entregar su espíritu.
- Ea, Madre, fuente de amor,
- hazme sentir tu dolor,
- contigo quiero llorar.
- Haz que mi corazón arda
- en el amor de mi Dios
- y en cumplir su voluntad.
- Santa Madre, yo te ruego
- que me traspases las llagas
- del Crucificado en el corazón.
- De tu Hijo malherido
- que por mí tanto sufrió
- reparte conmigo las penas.
- Déjame llorar contigo
- condolerme por tu Hijo
- mientras yo esté vivo.
- Junto a la Cruz contigo estar
- y contigo asociarme
- en el llanto es mi deseo.
- Virgen de Vírgenes preclara
- no te amargues ya conmigo,
- déjame llorar contigo.
- Haz que llore la muerte de Cristo,
- hazme socio de su pasión,
- haz que me quede con sus llagas.
- Haz que me hieran sus llagas,
- haz que con la Cruz me embriague,
- y con la Sangre de tu Hijo.
- Para que no me queme en las llamas,
- defiéndeme tú, Virgen santa,
- en el día del juicio.
- Cuando, Cristo, haya de irme,
- concédeme que tu Madre me guíe
- a la palma de la victoria.
- Y cuando mi cuerpo muera,
- haz que a mi alma se conceda
- del Paraíso la gloria.
- Amén.
- (Traducción literal del latin medieval)
- La Madre piadosa estaba
- junto a la cruz y lloraba
- mientras el Hijo pendía.
- Cuya alma, triste y llorosa,
- traspasada y dolorosa,
- fiero cuchillo tenía.
- ¡Oh, cuán triste y cuán aflicta
- se vio la Madre bendita,
- de tantos tormentos llena!
- Cuando triste contemplaba
- y dolorosa miraba
- del Hijo amado la pena.
- Y ¿cuál hombre no llorara,
- si a la Madre contemplara
- de Cristo, en tanto dolor?
- Y ¿quién no se entristeciera,
- Madre piadosa, si os viera
- sujeta a tanto rigor?
- Por los pecados del mundo,
- vio a Jesús en tan profundo
- tormento la dulce Madre.
- Vio morir al Hijo amado,
- que rindió desamparado
- el espíritu a su Padre.
- ¡Oh dulce fuente de amor!,
- hazme sentir tu dolor
- para que llore contigo.
- Y que, por mi Cristo amado,
- mi corazón abrasado
- más viva en él que conmigo.
- Y, porque a amarle me anime,
- en mi corazón imprime
- las llagas que tuvo en sí.
- Y de tu Hijo, Señora,
- divide conmigo ahora
- las que padeció por mí.
- Hazme contigo llorar
- y de veras lastimar
- de sus penas mientras vivo.
- Porque acompañar deseo
- en la cruz, donde le veo,
- tu corazón compasivo.
- ¡Virgen de vírgenes santas!,
- llore ya con ansias tantas,
- que el llanto dulce me sea.
- Porque su pasión y muerte
- tenga en mi alma, de suerte
- que siempre sus penas vea.
- Haz que su cruz me enamore
- y que en ella viva y more
- de mi fe y amor indicio.
- Porque me inflame y encienda,
- y contigo me defienda
- en el día del juicio.
- Haz que me ampare la muerte
- de Cristo, cuando en tan fuerte
- trance vida y alma estén.
- Porque, cuando quede en calma
- el cuerpo, vaya mi alma
- a su eterna gloria. Amén.
- (Versión por Lope de Vega)